S povečevanjem medetnične poroke, Vedno bolj se pojavljajo vprašanja in težave pri vzgoji otrok v dvojezičnih družinah. Kako, v kakšnem obsegu, s kakšno metodo in iz katerega jezika se začne učiti jezik, se starši pogosto znajdejo v takšni situaciji.
V dvojezičnih družinah, kjer otroci redno slišijo dva jezika od rojstva, je najboljši način za njihovo razvijanje, da razvijejo dvojezičnost, to je, da obvlada jezike enako. Bolj zavestno se starši približajo procesu oblikovanja, bolj uspešni in lažji bodo nadaljevati.
Glavne pomisleke, povezane z vzgojo dvojezične družineDa bi odpravili te napačne predstave, bomo v tem članku preučili posebnosti razvoja dvojezičnosti, to je osnove vzgoje otrok v dvojezičnih družinah, kjer sta dva različna jezika starša.
Osnovna načela dvojezičnega izobraževanjaOptimalno obdobje za začetek učenja jezikov hkrati se šteje za starost, ko otrok začne zavestno komunicirati, hkrati pa je treba upoštevati prvo načelo dvojezičnega vzgoje, sicer bodo otroci zgolj kaskadni in ne bodo komunicirali. Jezikovno usposabljanje za največ tri leta se zgodi samo v procesu komuniciranja. Po treh letih lahko že vnesete razrede v igri.
Zelo pomembno je, da se starši sami odločijo, kako jim bo bolj prikladno organizirati proces učenja obeh jezikov in se stalno držati te strategije, ne da bi jo spremenili. V procesu oblikovanja govora v vsakem jeziku je treba najprej opozoriti na komunikativnost (obseg komunikacije) otroka in šele nato na pravilnost izgovora, nepravilno in nemoteno popravljanje napak. Že po 6-7 let, lahko otrok, ki gleda razvoj njegovega govora v enem ali drugem jeziku, ustvari poseben razrede za oblikovanje pravilnega izgovora (ponavadi je potrebno za "domači" jezik).
Mnogi učitelji in psihologi opozarjajo, da otroci, katerih vzgoja potekajo v dvojezični družini od rojstva, lažje obvladajo tujega jezika (tretjega) kot njihovi vrstniki, ki poznajo materni jezik. Opozoriti je tudi, da vzporedna študija več jezikov prispeva k razvoju abstraktnega mišljenja otroka.
Mnogi učenjaki opozarjajo, da se prej začne naučiti drugi jezik, čeprav ni roditelj staršem (v primeru prisilnega premika v drugo državo), lažje je, da otroci obvladajo in premagajo jezikovna pregrada . In četudi je v govoru mešanica besed, je običajno začasen pojav, ki nato preteče s starostjo.